Moltes dones les quals vivien mal y donaven mal exemple de sa vida . Cardona 1582

 



Assessor Governador de Cardona

]                                   19 de juliol de 1582

 

Die XVIIII mensis Julis MDLXXXII

Celodonia uxor Gabriells Sunyer agricole ville Cardona @ que juravit in facto alieno …

Ex p.suit jury Sup. Contestit in super [… ]Et dixit Senyor veritat es que pochs dies fa jo tingué algunes rahons ab na Sabatera vehina mia @vinguere sobre algunes peres @na Vila me havie donades y dita na Sabatera me tracta de bagassa y jo li digui que si here bagassa ella dita Sabatera me here estada alcavota pero no es pas veritat que dita na Sabatera me sie estada alcavota ni jo sie bagassa y si jo li vaig dir alcavota fou ab colera gran que tenie.

Dixit int. No es pas veritat que na vila trobas son marit en ma casa perque es molt gran malesa

Dixit int. No es veritat que jo anas a casa de na Vila sino per visitarla que es tocada de mal de mare y vaig anar en companyia de  mon marit y no es virtut que jo digues a ningu que anaren a casa de dita na Vila perque son marit no lo tocas ni maltractas.

Dix int. Que na Sabatera deie publicament que en Latzer Vila se servie de mi y aixo deie per fer me donar molts anys per que na Vila here molt gelosa de mi y dita Vila es neboda de na Sabatera.

 Fuit sibi lectum et presente magnificum assessore perseveravyt.

 

Die XXII July MDLXXXIII

 Margarita  Molins vidua uxor relicta Joan Molins agricole ville Cardone testes que juravit in [posse] Honorable bajuli se dixere  veritate et p. fuit interrogatis sup Curie exponendis et denunciatis 

Et dixit  Senyor dimecres proppassat a posta de sol estant jo a la porta de ma casa filant vingue na Sabatera muller de mestre Celdoni Sabater y porta un cosset de dona a la Valentrana y la dita Valentrana digue a la dita na Sabatera que lo dit cosset ere molt net y gentil y una altra dona que es diu na Ysabet respongue y digué sert que na Sabatera fa gentils bugades y netes y en aixo respongue dita na Sabatera y digue no diu aixo na Molins dient o  de mi y jo  digui cert jo no dic res de vos y ella digue si feu encara que per aquí  anau per los rollets dient mal de mi y en aixo jo li digui que cert may havie dit mal della , men curave sino de mes pobres ni series y en aixo sens mes la dita na Sabatera tira de la filosa que portave al costat y comensam a costibar y dar me filosades cap avall que al cap me feu un bony y al bras esquerre me feu tot blau y despres sen ana bravejant.

E puis dix jo no tiri de la filosa ni li pagui gens a la dita na Sabatera  y en aso podra depossar la dita Valentrana y na Ysabet y la muller den Costa.

@ dix inter. Un dia la dita na Sabatera me digue que ella havie hagudes raons ab na Sunyera u que li havie sclafat en la cara que ella ere bagassa y que la dita Sunyera li digue en aixo que si puix ella dita Sabatera l ere estada alcavota ab unes peres li havie dutes ..de un cert home.

@dixit int. Cert Senyor que tot lo carrer se queixa de la dita na Sabatera sobre la gran llengua te que totom diu mal y ab tots los del carrer esta barallada y lo fa instantia y part forma de contra della dita Sabatera y requereix a V.M que la castigue com de justicia mereix.

 Die XXVII july MDLXXXIII

Antonia Calveta uxor Guillermi Calvet  laboratoris habitant ville Cardone @ que juravit in posse honorable bajuli se dicere veritate.

Et . Fuit. Inter.. sup curie ponentis et denuntiatis et dixit senyor vuy a vuyt dies que a posta de sol na Sabatera tingue algunes noves ab na Molins sobre que dita Sabatera digue a na Molins que ella[ …]lo pa y li guardave los[ ..]de la filla de na[ ..] y dita Molins li va dir que no deye veritat sobre axo la una digue a laltra algunes […] en tant que dita Sabatera tira de la filosa y dona algunes fisolades a la dita na Molins per lo cap y altres parts de la persona y jo em posi a departir y tambe rebi alguns colps al bras squerre.

Fuit sibi lectum et presente honorable bajulo perseveravyt.

 

Disti die et anno

Anthoni Fontestar textor lane ville Cardone testes qui juravit et dixere veritate.


Recerca i transcripció: Santi Perpinyà Ribera

Comentaris