Inquisitio versus Los que an ferit a Magi Colomes y nafrat a Antoni Anglada

 

 




En aquest procés, s’hi narra un enfrontament amb pedrenyal i cultellades que tenen lloc al centre neuràlgic de Solsona,  prop de la plaça Major, la nit  entre les onze i les dotze hores de la nit de Sant Agustí.

Uns testimonis són veïns que en sentir els soroll de pedrades , de tir de pedrenyal i els crits, surten de casa a esbrinar el que ha passat. La seva declaració serveix per a escatir el que hi passà.

Uns  veins expliquen com portaren a una casa al ferit de pedrenyal que tenia un impacte sota la mamella. Allà hi acudeixen els cirurgians i també el vicari.

Ara, llegiu-lo i veureu que va passar farà prop de 500 anys per la ciutat de Solsona, en una època on les enemistats i les discrepàncies que ignorem quines eren en aquest cas, portaven sovint a l’enfrontament físic amb l’ús d’armes de foc, en aquest cas el pedrenyal i cultellades, amb ús de dagues o punyals.

 

 

 

En la caràtula: 

Inquisitio versus Los que an ferit a Magi Colomes y nafrat a Antoni Anglada

 

Dissabte 28 d’agost de l’any 1571 en la ciutat de Solsona

Magí Colomés  , blanquer de la ciutat de Solsona, de 24 anys, declara davant del batlle Joan Mas

Declara : senyor veritat és que estant esta nit que devien ser onze o dotze hores de la nit, en lo pilar de la plçsa de Joan Crexans en la plaça major de la present ciutat, prop lo cobert de Sant Sarapi, he vist un home que venia envers mi que anava en companya de cinch o sis homens i tirant alguna pedrada sense més, han arramés contra  mi i m’ han tirat i ferit d’ una pedranyalada que jo he sentit les mols de dita pedrenyalada y so restat ferit en lo cos de ma persona amb perill de ma vida com  V M (vostra mercè?) veu sota la mamella dreta y dels que m’ han ferit . No he conegut sinó és Anthoni Anglada estudiant fill de Joan Anglada  sabater de la present ciutat i jo els he acuitats per lo Carrer del Castell amunt i axí que denuncio a V M i sa Cort i després que fora ferit  em vaig trobat a Juan Alzina sastre i li digui que m’ havian ferit.  És veritat que dit Alzina no anava en companyia mia ni tampoch dels contraris que los viu se passajava per los cuberts de la plasa.

Jo Anthoni Pons firmo aquesta declaració  de voluntat de Magí Colomes per no saber de escriure

            Fuit sibi lectium et perseveravit presente Magnifico Bajulo ducali

 

Die dominica XII mensis  Setembis anno a Nativitate Domini MDCXXI

Honorable  Pere Torrentallé paraire de Solsona, de 54 anys declara en presencia del notari davant del batlle.

I diu:  Senyor veritat és que lo vespre de Sant Aostí en la nit que comptàvem a vint i vuit del mes de agost mes proppassat estant jo @ en lo llit senti en la plaça o en lo Carrer un tir d’ arma de foch i encontinent sentí un crit dient “ a lladres mort”  so i així per aqueixos crits em vaig llevar i me n’anà a la finestra demanant que era í senti que digueren per lo carrer del Castell ací dalt  un home  en terra o mort y aleshores jo @ me posí els pantalons i sortí al Carrer amb una capa de pastor abrigat i anant per dit Carrer del Castell amunt, digueren que havian tirat i ferit a Magi Colomes fadri y jo @ hi pugí en Casa de Joseph Alinya, que estava ajagut en lo llit i Geroni Ramonet parayre de la present ciutat li tenia les mans al costat a les nafres i després arribant los cirugians, vaig veure que lo curaren i tenia la ferida sota la mamella i viu molts forats de dita nafra que conforme se veia ocularment per los chirurgians referian era feta dita nafra amb ferida d’ arma de foch i amb perdigons per lo que los forats eren molts y petits i després he sentit a dir públicament en la present ciutat a moltes persones que dit  Magi Colomes  s’havia trobat en dita hora amb  Anthoni Anglada lo qual diuen esta ferit en la cama de una stocada que passa de part a part y al cap una cultellada y asso es la veritat

Jo Pere Torrentalle firmo esta ma depositio

            Fuit sibi lectum et perseveravity presente domino [...] gubernatoris

Disto die Celsone

Heronymus Ramonet parator Celsone de 30 anys, qui jura davant del Magnific senyor batlle de la curia.

 

Et dixit S (senyor) veritat és que la nit de St. Agustí  del mes proppassat, estant jo testimoni en lo llit de ma casa que tinch en la plaça de la present ciutat, sentí un tir d’ arma de foch que amb lo tronit me desperti i encontinent sentí un crit dient “ a lladres mort  me aveu” i  axi jo @ salti en camisa a la finestra i estant parlant amb los del veinat demanant que era digueren que havien ferit algú i jo@ diguí que amb la veu me semblava era Magí Colomés fadri i en lo interin baixà un home per lo Carrer del Castell avall  i digué que aquí dalt hi havia un home mort i jo @ hi aní amb camisa (pijama)i trobí dit Magi Colomés que estava agenollat en la porta  de Joan Raygada  i lo vaig ajudar a alçar i lo acompanyà fins a casa de Joseph Ramonet blanquer posant-li la ma en la ferida que viu tenia en lo costat dret sota la mamella i pujant-lo en casa de dit Ramonet lo posarem damunt del llit i venint lo vicari per confessar-lo  per lo que pensavem que es moria s’ el posà a confessar i jo @ ja antes no entrés en casa de dit Joseph Ramonet, li diguí com era estat  això de la ferida i dit Magi Colomes digué que lo que ell havia aconseguit que hauria menester lo barber com ell mateix y demanant qui era dit Colomés digue jo fas compte que era lo fill d’en Anglada lo estudiant  i això és lo que passa.

            Jo Jeroni Ramonet firmo la present deposesio

Fuit sibi lectum et perseveravyt presente [...] dicte bajulo ducali

 

 

Cristòfol Vila, teixidor de panysde llana de Solsona de 22 anys, davant mi notari i jura al Magnific Batlle de la Cúria

Et dixit  als vint i vuit d’ agost  del mes proppassat, en la nit que devien ser onze hores de la nit poch mes o menys que trobant.me jo@ en la taula de la botiga de M. Joan Pallares a pocs que esta en la plaça de la present ciutat i juntament amb mí hi estaven aleshores Jaume alies lo Clauet ,[Jaume Guiot] , Josep Pintor , Joseph Vila saste Mossén Francesc Olivelles , Anthoni Anglada  i un fadrí sabater ques diu Saloni Segret de St. Lorens y estant tots junts se despediren de nosaltres los dits Anglada, Joseph Vila , Mossen  F Olivelles i Jaume Clauet i  anats que se’n foren de nosaltres tantost sentirem tirar unes pedrades i jo @ amb dit Guiot i Pintor tan bon punt sentirem pedrades nos ne anarem Carrer avall envers la Seu i quan fòrem en los lenyers del forn sentirem un tir d’ arma de foch y jo@ i dit Pintor nos ne anarem en casa  i quant fórem en Casa sentí a dir per lo Carrer que deia públicament que havien tirat i ferit a Magi Colomes i que també estava ferit Anthoni Anglada i això és lo que passà.

Jo Joseph Puigredon firmo la present depositio de voluntat de dit Cristofol Vila

                        Fuit sibi lectum et perseveravyt presente magnifico bajulo et [..] gubernatoris

 

 

Dicto die Celsone

Jaume Fullarachs alies Clauet pagès de Solsona habitant anteriorment de Vilanova [delaguia ] diocesis Urgell  de  26 anys, cognitis a me notaris qui j auravit et in manu magnifico Batlle Ducal

Et dixit Sr. Veritat és que la nit de Sant Agustí del  mes proppassat trobant- me jo @ en la plaça de la present ciutat que devien ser deu o onze hores de la nit en companyia de M .F Olivelles , Anthoni Anglada estudiant i Josep Vila sastre que baixaven per la plaça avall sentirem que ens tiraven pedrades i així tots quatre tornarem enrere i dels quatre de nostra companyia, portà un padrenyal Josep Vila i Mossen  Olivells i quant fórem als coberts de la plaça envers Sant Serapi encontrarem Magi Colomés i un dels de nostra camarada li tirà amb pedrenyal que jo ho vaig veure i  sentí lo tronit i sent com dit Colomes digué mort so (m’han mort) i jo@me’n vaig anar  a casa i és veritat que  després he sentit dir  públicament que dit Joseph  Vila fou lo que tirà al dit   Magí Colomes i tambe he sentit a  dir que dit Magí Colomés després de ser nafrat aconseguí al dit Anthoni Anglada i el ferí amb una cultellada al cap i una estucada a la cama i això és la veritat

Jo Francesc Vilella firmo esta deposesio ab voluntat Jaume Fullarachs per no saber de escriure

Ara tot seguit la transcripció  literal del procés:

 

Inquisitio versus Los que an ferit a Magi Colomes y nafrat a Antoni Anglada

 

 

 

 

Número 14.AHB Fons Batllia de Cardona

Està afectat per l’aigua amb pèrdues de part del text.

En la caràtula: 

Inquisitio versus Los que an ferit a Magi Colomes y nafrat a Antoni Anglada

 

Ja en el cos del procés:

Die Sabbati XXVIII mensis Augusti annno a Nativitate Domini MDCXXI in civitis Celsone

 

Maginis Colomes blanqueris in civis Celsone etatis et dixit vigenti quatuors annorum parum lus vel minus cognitis a me notari qui juravit in manu magnifico Joannis Mas bajuli se dicere &

Positis in quodam  [...] in domio Josephi Alinya blanqueriis

 

Et dixit senyor veritat es que estant esta nit que devian ser onze o dotze ores de la nit en lo pilar de la plasa de Joan Crexans en la plassa majhor de la present citat prop lo cubert de Sant Sarapi he vist un home que venia envers mi que anava en companya de sinch o sis homens y tirant alguna pedrada sens pus ni mes an arrames contre de mi y me an tirat y ferit de una pedranyalada que jo he sentit les mols de dita pedrenyalada y so restat ferit en lo cors de ma persona ab perill de ma vida com  V M (vostra mercè?) veu sota la mamella dreta y dels que mean ferit no he conegut sino es Anthoni Anglada estudiant fill de Joan Anglada  sabater de la present ciutat y jols he acuytats per lo Carrer del Castell amunt y axi que denuntio a V M y sa Cort y apres que fuy ferit encontra a Juan Alzina sastre y li digui que me avian ferit es veritat que dit Alzina no anava en companyia mia ni tampoch dels contraris que los viu se passajava per los cuberts de la plasa.

Yo Anthoni Pons firmo esta deposisio de voluntat de Magy Colomes per no saber de escriure

            Fuit sibi lectium et perseveravit presente Magnifico Bajulo ducali

 

Die dominica XII mensis  Setembis anno a Nativitate Domini MDCXXI

Honorabilis  Petrus Torrentalli parator Celsone etatis  ut dicit quinquafinta quattror annors  parum plus vel minus  cognitis a me notari qui juravit et in manuy Magnifico bajuli ase dicere &

Et int.

Et dixit S(enyor) veritat es que lo vespre de Sant Aostí en l anit que comptavem a vint y vuit del mes de agost mes proppassat estant jo @ en lo lit senti en la plassa o en lo Carrer un tir de arma de foch y encontinent senti un crit dient a ladres mort so y axi per aquexos crits me levi y me fui a la finestra demanant que era y senti que digueren per lo carrer del Castell assi dalt s un home  en terra o mort y les hores jo @ me possi les Calsers y isqui al Carrer ab una capa de pastor abrigat y anant per dit Carrer del Castell amunt digueren que avian tirat y ferit a Magi Cololmes fadri y jo @ y pugi en Casa de Joseph Alinya que estava ajagut en lo lit y Heronym Ramonet parayre de la present ciutat li tenia les mans al costat a les nafres y apres arribant los sirugians viu lo curaren y tenia la ferida sota la mamella y viu molts forats de dita naffra que conforme se veya ocularment oer los chirurgians referian here feta dita nafra ab ferida de arma de foch y ab pardigons per lo que los forats eren molts y petits y apres e sentit a dir publicament enla present ciutat a moltes persones que dit  Magi Colomes here encontrat a dita ora ab Anthoni Anglada lo qual diuen esta ferit en la cama de una stocada que passa de part a part y al cap una cultellada y asso es la veritat

Jo Pere Torrentalle firmo esta ma depositio

            Fuit sibi lectum et perseveravity presente domino [...] gubernatoris

Disto die Celsone

Heronymus Ramonet parator Celsone etatis ut dixit trigenta [...] annorum parum plus  vel  minus   [...] cognitis a me [...] qui juravyt & in many domini Magnificus bajuli se dicere

Et int& super curie prenentis et denuntiatis

Et dixit S (senyor) veritat es que la nit de St. Agustí mes proppassat estant jo testimoni en lo lit de ma casa eu tinch a la plasa de la present ciutat senti un tir de arma de foch que ab lo tronit me desperti y encontinent senti un crit dient a lladres mort  me aveu y axi jo @ salti en camissa a la finestra y estant parlant ab los del vehinat demanant que er adigueren que avian ferit algu y jo@ digui que ab la veu me aparaxia era Magi Colomes fadri y ent lo interim baxa un home per lo Carrer del Castell avall  y digue que aqui dalt avia un home mort y jo @ y ani ab camissa y trobi dit Magi Colomes que estava agenollat en la porta  de Joan Raygada  y lo vas ajudar a alsar y lo acompanya fins a casa de Joseph Ramonet blanquer possantli la ma en la ferida que viu tenia en lo costat dret sota la mamella y pujantlo en casa de dit Ramonet la possarem damunt del lit y venint lo vicari per confessarlo  per lo que pensavem ques moria sel possa a confessar y jo @ ja antes no entras en casa de dit Joseph Ramonet li digui com era estat a axo de la ferida y dit Magi Colomes digue que lo que ell avia aconseguit que auria manaster lo barber com ell mateix y demanant qui era dit Colomes digue jo fas compte que era lo fill den Anglada lo studiant y asso es lo que passa.

            Jo Jeroni Ramonet firmo la present deposesio

Fuit sibi lectum et perseveravyt presente [...] dicte bajulo ducali

 

Dicto die Celsone

Cristophus Vila textor pannourum lane Celsone etatis et dixit vigenti duorum annorum parum plus vel minus & citatis cognitis a me notari qui juravit et in manu Magnificus bajuli se dicere&

Et Int. super curie preventis&

Et dixit  als vint y vuit de agost mes propassat en la nit que devian ser onze hores de la nit poch mes o manco que trobantme jo@ en la taula de la botiga de M. Joan Pallares a pocs que esta en la plassa de la present ciutat y juntament ab mi hi estaven lesores Jaume alies lo Clauet ,[Jaume Guiot] , Josep Pintor , Joseph Vila saste Mossen Francesc Olivelles , Anthoni Anglada  y un fadri sabater ques diu Saloni Segret de St. Lorens y estant tots junts se despediren de nosaltres los dits Anglada, Joseph Vila , Mossen  F Olivelles y  Jaume Clauet y anats que sen foren de nosaltres tantost sentirem tirar unes pedrades y jo @ ab dit Guiot y Pintor pus sentirem pedrades nos ne anarem Carrer avall enves la seu y quant forem en los lenyers del forn sentirem un tir de arma de foch y jo@ y dit Pintor nos ne anarem en casa  y quant forem en Casa senti a dir per lo Carrer que deya publicament que avian tirat y ferit a Magi Colomes y que tamve estava ferit Anthoni Anglada y aso es lo que passa.

Jo Joseph Puigredon firmo la present depositio de voluntat de dit Cristofol Vila

                        Fuit sibi lectum et perseveravyt presente magnifico bajulo et [..] gubernatoris

 

 

Dicto die Celsone

Jacobus Fullarachs alies Clauet agloris Celsone habitator pas. de Vilanova [delaguia ] diocesis urgell , etatis et dixit vigenti sex annors parum plus vel minus et etatis cognitis a me notaris qui juravit et in manu magnifico bajuli  ducalis

Et  int&

Et dixit Sr. Veritat es que la nit de Sant agosti mes proppassat trobant me jo @ en la plasa de la present ciutat que devian ser deu o onze ores de la nit en companya de M .F Olivelles , Anthoni Anglada estudaint y Josep Vila sastre que baixaven per la plassa avall sentirn quens tiraven pedrades y axi tots quatre tornarem atras y dels quatre de nostra companya porta un padranyal Josep Vila y Mossen  Olivells y quant forem als cuberts de la plassa envers Sant Serapi encontrarem Magi Colomes y un dels de nostra Camarada li tira ab padrenhyal que jou viu y senti lo tronit y senti com dit Colomes digue mort so y jo@ mena ni a Casa y es veritat que apres e entes a dir publicament que dit Joseph  Vila fou lo que tira al dit agi Colomes y tambe e entes a dir que dit Magi Colomes apres de ser nafrat aconsegui al dit Anthoni Anglada yl nafra ab una cultellada al cap y una stucada a la cama y asso es la veritat

Yo Francesc Vilella firmo esta deposesio ab voluntat Jaume Fullarachs per no saber de escriure

Recerca i transcripció: Santi Perpinyà Ribera

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Recerca i transcripció: Santi Perpinyà Ribera

Comentaris