Provisió reial d'Alfons el Magnànim, datada el 20 d'abril de 1421.
Aquest és un document excepcional. Es tracta d'una provisió reial d'Alfons el Magnànim, datada el 20 d'abril de 1421. El document és una peça de cancelleria escrita en llatí humanístic amb una cal·ligrafia gòtica cursiva (bastarda) molt elegant i professional.
1. Transcripció del Text Original (Llatí)
Nota: S’han expandit les abreviatures habituals de l'època per facilitar-ne la lectura.
"Alfonsus, dei gratia Rex Aragonum, Sicilie, Valencie, Maiorice, Sardinie et Corsice, Comes Barchinone, Dux Athenarum et Neopatrie, ac etiam Comes Rossilionis et Ceritanie. Fideli inre Francisco de Cardona, uxori Francisci Cardona de ville Cardone / Salute et gratiam. Cum nos, qui de causis viduarum, pauperum et miserabilium personarum cognoscere possimus ubique intra nostrum dominium constituti velimus cognoscere de quadam causa seu questione que ducit per sua fatur sit inter parte ex una Et Constantiam Lagueri viduam dicti Arnaldi Lagueri de moliere civis Barchinone pauperem et miserabilem personam prout de eius paupertate et miserabilitate legitime nobis constat per informacionem inde nostre mandato receptam per fidelem nostre Curie pauperum advocatum Ludovicum del Castell in legibus licentiatum per ex altera agentem ratione seu pretextu certe pecunie quantitatis per vos ut asserit eidem vidue debite certis de causis. Exorbitantes sic cum presenti dictas causas ad nostram audientiam pretextu dicte viduitatis et paupertatis. Quare vobis dicimus et mandamus quatenus infra sex dies a die presentationis huius vobis flende mantes continue numerandos compeatis per vos vel vestrum legittimum responsale plena potestate suffultum coram nobis seu in nostra audientia coram dicto fideli nostro Ludovico del Castell cui causam huius colligendam et in nostra audientia refferenda commisimus responsura dicte supplicationi et ad prosequuta dictas causam et omnes et singulos actus eiusdem usque ad diffinitivam sententiam inclusive. At lapso dicto termino quem vobis prece et peremptorie ac pro omnibus dilationibus et pariter partas calorie et expensis assignamus nisi comparuitis et feceritis nos procedemus seu procedi faciemus in causa eadem et omnibus et singulis actibus eiusdem etiam ad diffinitivam pronunciandum prout iuris fuerit ac etiam ratione vestri absencia non obstante sed contra exigente. Date Barchinone .XX. die aprilis anno a nativitate domini .M.CCCC.XXI. Rex Alfonsus."
2. Traducció al Català
Alfons, per la gràcia de Déu, Rei d’Aragó, de Sicília, de València, de Mallorca, de Sardenya i Còrsega, Comte de Barcelona, Duc d’Atenes i Neopàtria, i també Comte de Rosselló i de Cerdanya.
Al fidel Francesc de Cardona, [i a la seva] muller Francisca de Cardona, de la vila de Cardona, salut i gràcia. Com que nosaltres, que podem conèixer de les causes de vídues, pobres i persones miserables en qualsevol lloc del nostre domini, volem conèixer d'una causa o qüestió que es ventila entre una part, d'una banda, i Constància Lagueri, vídua del dit Arnald Lagueri, moliner de la ciutat de Barcelona, persona pobra i miserable. Com que la seva pobresa i misèria ens consta legítimament per la informació rebuda sota el nostre mandat pel fidel advocat de pobres de la nostra Cort, Lluís del Castell, llicenciat en lleis.
L'altra part actua en raó o pretext de certa quantitat de diners que, segons s'afirma, es deu a la dita vídua per certes causes. Per tant, atraient aquestes causes a la nostra audiència pel motiu de la dita viduïtat i pobresa, us diem i manem que, en el termini de sis dies a comptar des de la presentació d'aquesta, comparegueu per vós mateix o per un procurador legítim amb ple poder davant nostre o en la nostra audiència, davant el dit fidel nostre Lluís del Castell (a qui hem comès la recollida i referència d'aquesta causa), per respondre a la dita súplica i prosseguir la causa fins a la sentència definitiva inclosa.
Passat el termini, el qual us assignem de forma peremptòria per a totes les dilacions i amb càrrec de despeses, si no compareixeu, procedirem o farem procedir en la mateixa causa fins a la sentència segons dret, malgrat la vostra absència.
Donat a Barcelona, el dia 20 d'abril de l'any del naixement del Senyor 1421.
El Rei Alfons.
3. Estudi Històrico-Tècnic
Context Històric
El document s'emet l'any 1421, durant els primers anys del regnat d'Alfons el Magnànim (regnà entre 1416-1458). En aquest moment, Alfons estava molt implicat en els afers de la Mediterrània (Sardenya i Nàpols), però el document està datat a Barcelona, cosa que indica que el Rei encara es trobava a Catalunya abans de les seves llargues absències a Itàlia.
Naturalesa Jurídica: La Protecció de "Persones Miserables"
Aquest document és una mostra claríssima del privilegi de protecció reial cap a les anomenades personae miserabiles (vídues, orfes i pobres).
El conflicte: Una vídua de moliner (Constància Lagueri) reclama un deute a membres de la família Cardona (una de les més poderoses de la noblesa catalana).
L'Advocat de Pobres: Menciona Lluís del Castell com a advocat de pobres. Aquesta figura era un funcionari de la Cort encarregat d'ajudar jurídicament aquells que no tenien recursos per litigar.
Evocació de la causa: El Rei fa ús de la seva prerrogativa d'atraure el cas a la seva pròpia Audiència per evitar que el poder dels Cardona aclapari la pobra vídua en un tribunal local o inferior.
Característiques Materials i Paleogràfiques
Suport: Paper de drap d'alta qualitat, com és habitual en la cancelleria reial per a documents administratius o de correspondència (el pergamí es reservava per a privilegis perpetus).
Escriptura: Gòtica cursiva de cancelleria. S'observa una gran habilitat en el traç, amb les astes ascendents molt estilitzades (típic del segle XV).
Signatura: Al final s'hi llegeix "Rex Alfonsus", tot i que sovint aquestes fórmules eren escrites pel secretari de torn amb el vistiplau reial. El traç final (el "lazo" o rúbrica) servia com a marca de validació.
Estat de conservació: Es mantenen els plecs originals de quan el document va ser tancat per ser enviat. Presenta una taca central (possiblement d'humitat o del lacre de tancament ja desaparegut).
Importància del Document
Aquest manuscrit és un testimoni de la burocràcia reial catalana i del paper del Rei com a garant de la justícia per als desvalguts. És interessant el contrast social: una vídua d'un moliner de Barcelona contra la poderosa família Cardona, amb la monarquia actuant com a àrbitre.
Aquesta imatge mostra el dors o revers del document anterior. En la pràctica de la cancelleria reial, el revers s'utilitzava per a anotacions administratives, el registre de l'entrega o la certificació que l'ordre havia estat executada.
En aquest cas, el text que hi apareix és la diligència de presentació, que certifica que el document va ser lliurat oficialment als seus destinataris.
1. Transcripció del Text (Llatí)
".XXIII. die mensis juny anno a nativitate domini .M.CCCC.XXI. primo quasi ora decima fuit presentata dicta littera per dominum Johannem Vaguer latoris pro parte domine Constancie uxoris quondam Arnaldi Lagueri prout de moliere civitatis Barchinone prout constat de presentatione facta a honorabili domino Francisco de Cardona militi et domine Francisce eius uxori de villa de Cardona presentibus Francisco Nadallis otho frontone et Johanne de Mons."
2. Traducció al Català
El dia 23 del mes de juny de l'any del naixement del Senyor 1421, prop de l'hora desena, va ser presentada la dita lletra [document] per part de Joan Vaguer, portador, en nom de la senyora Constància, vídua que fou d'Arnald Lagueri, moliner de la ciutat de Barcelona. Segons consta de la presentació feta a l'honorable senyor Francesc de Cardona, cavaller, i a la senyora Francisca, la seva muller, de la vila de Cardona, essent presents [com a testimonis] Francesc Nadallis, Otho Frontone i Joan de Mons.
3. Estudi Històrico-Tècnic del Revers
Aquesta anotació és crucial des del punt de vista procedimental, ja que és la prova legal que el mandat reial va arribar a mans dels Cardona.
Elements Jurídics i Socials
La Diligència d'Entrega: El document principal es va signar el 20 d'abril a Barcelona, però no es va lliurar a Cardona fins al 23 de juny. Aquest decalatge de dos mesos ens parla dels temps de transport i tràmits de l'època.
L'Hora de l'Entrega: S'especifica l'"hora desena" (aproximadament les quatre de la tarda, segons el còmput solar de l'època). La precisió horària era vital per calcular els sis dies de termini que el Rei havia donat per comparèixer.
Estatus del Destinatari: Aquí s'especifica que Francesc de Cardona és "militi" (cavaller), confirmant el seu estatus de petita o mitjana noblesa.
Testimonis: Al final s'esmenten tres testimonis (Nadallis, Frontone i Mons), la qual cosa dóna validesa legal a l'acte de lliurament davant d'un possible tribunal.
Aspectes Paleogràfics
Tipus de Lletra: Es manté la gòtica cursiva, però és una lletra més ràpida i "de tràmit" que la de l'anvers. És la mà d'un escrivà o d'un saig encarregat de l'entrega.
La taca central: S'aprecia clarament la resta circular de color fosc al centre del paper. Es tracta de la marca del segell de cera (o el rastre de l'hòstia de paper) que tancava el document. Originalment, el paper es doblegava i es segellava; en obrir-lo, la cera solia deixar aquesta marca oliosa o restes de pigment al revers.
Conclusió del Conjunt
Tenim el cicle complet d'un document administratiu medieval: la comanda reial (anvers) i la certificació de recepció (revers). El document demostra que la protecció del Rei Alfons cap a la vídua Constància Lagueri no va quedar en paper mullat, sinó que es va fer efectiva arribant fins a les portes de la casa dels Cardona.
Recerca: Santi Perpinyà Ribera
Transcripció : Gemini
Arxiu: ACA



Comentaris
Publica un comentari a l'entrada