Robatori a la caixa de les Cases de Vilaredes. Any 1596





 Per a conéixer la casa Vilaredes us passo aquest enllaç:

https://patrimonicultural.diba.cat/element/les-vilaredes



Die III mensis aprilis MDLXXXXVI

Joannes Roca reo predictus qui [---] in facto propio deposiyt sive juramento in alieno autem @qui juravyt et&

Et interrogatis que digue la veritat pus fins aci no la dita de hont a aguts los dos pans de cera de refus que se li han trobat en son poder ademes de la que tragué de la Caxa  de las Casas de Vilaredes Dixit sôr yo tinc dit lo que passe que aquexos dos pans y la demes cera  tot o tregui y prengui de dita caxa-

Int.@ que digue si ell fos trobat en la (el marge inferior dret de la plana està arrencada amb manca de part del text)... de la cera que se.... feu en la iglesia de Joval y altres y de tot digue la veritat y si aquexa sera de dos pans si es de dita iglesia o altra y que hi ague en sa companya dixit que no ha fet ni pres de ninguna part mes del que te dit-

Int@ que digue si treballa de la cruda dixit sôr non tinch-

Int@ que digue si no treballa perque a manjat essent en Caresma del formatge trobà en dita caxa sabent nos pot fer dixit sôr yo no ne menjat-

 Int@ que digue que na fet perque la Cort te informatio ere fotmatge censer quant lo prengue de la caxa dixit sôr yo ni sabi ni viu formatge quant o posi al sac sino que tot entenie ere cera-

                               Fuit sibi lectum  presente magnifico assessore

Scedula oblata pro parte fisci procurationis-

Noviter adicta publicari et dictis Joannen Roca puniri et castigari et fiscus ficeyt de tormentis pruderi petit fisci procurator juribus fisci semper salvys

 Ob. Z. Ab. 1596 continua un formulisme en llatí del que s’entreveu que sol·licita còpia del procés. Signat per Cabier assessor

Et incontinenti fuit not. Dicto reo perme notari

Defensiones sique dites unt proparte Joannes Rocha publicare et ad sententiam petit fui  procurator  [---] fuit sempres salvos et prot.

Hi ha una altra anotació en llatí signada també per Cabier Assessor

                Die VI mensis aprilis anno MDLXXXXVI

Joannes Roca reus predictis qui sterun in facto propio dexo siyt sive juramento in alieno autem @ qui juravyt et &

Et int. @ que digue la veritat pues fins ara no la volguda dir de hont a presos los dos pans de cera que si sen trobats en son poder a mes de les que te la Cort informatio heren enla caxa de Vilaredes de hont roba lo demes cera y roba dalt designada dixit  cert sôr tots eren en la caxa

Int@ que digue si ell deposant prengue altra cosa de la caxa a mes del que dalt a dit y denuntiat dixit no sôr.

Et incontienti li foren amostrats set  ferros que tots son rossinyols o claus faytuses per obrir tancadures en la testificatio del balle de Soria mensionades y una llimeta  et int. que digues perque tenie ell deposant aquestes eines o ferros y si ab elles a ubertes caxes portes de yglesies o altres y digue de hont y que robà de elles dixit sôr aquexos ferros en  ma vida los e tenguts en mon poder ni los he vistos si no ara.

Int@ que digue la veritat perque la Cort te informatio que ell  los portava en son poder y quant lo prengueren los lansa o dexa caure per una roca avall ere en lo lloch ont lo prengueren

Dixit sôr yo ya tinc dit que en ma vida nols he vistos ni tocats aquexos ferros .

int@ que digue la veritat perque estes coses y tanta armonia no es posible sie sol que digue qui te ab ell y qui son sos companyons  Dixit cert sôr yo no tinc ningun companyo ni se tal cosa.

                                               Fuit sibi lectum et perseveravyt

 

Die VII aprilis dicto anni

Guillerm Sentinya family Ilustre Garlerandi Oliver [---] de Balsereny fermavyt apoca inquisitione et in e acontentis de Concilio magnificus ordenary assessoris procudet que dicte

 [---] desiognate in dicta inquisitione restituantur [---] dicto Andres Picas? ques los dos garaguesques uns sobrecalsons y la ropilla de drap de sa color y la camisola de cordellats blanca y un [---] y dos punyets tot nou y una camisa usada Et dicto Anthonio Vilaredes los sinc pans de cera so es quatre pans de cera refusa y un pa de cera nova y una xarpa y una carabassa Et Michael Viladepos una caxa de pastor roja y a la ma de casa de Vilaredes lo sach y la tovallola y lo restant reste en poder de la Cort a effecte de saber del lladre de hont ho ha tret-

                Eodem die

Dicti Anthoni Vilaredes et Antoni Picalques firmarunt apocam de dictis raupes sibi restitutis respecctive et de restituendis dicte vidue

Et [---]simbols

[Testes] sunt Joannes Alzines bajulis de St. Culgat et Joannes Rubio de Pujalt-

Dubte de si el següent fragment va a continuació cal mirar les fotos

Quem havien robada la caxa y la cera que stava en aquella y tantost me digueren que tenien ya lo home qui la havie robada y hair axi en lo enfoscant me digueren que vingues aci que aci trobaria la cera y axi es veritat que aquesta cera que me amostraren aci es aquella   per aquella ques havien robada pero aquestos dos pans de cera que me amostren aci grans no es mia ni yo la tenia en la caxa ni hi deman tres ni la tinc per mia es veritat que la camisola de cordellats blancs la ropella los dos garaguesques y los sobre calsons de drap nou de sa colot es de Andreu Picalquer perque ho tenia en la dita ma caxa que tenia la cera la qual caxas li havia yo dexada per a tenir dita roba y lo tros del formatge que me amostreu aci també es meu y el tenia en dita xaca pero ere tot senser.

Fuit sibi lectum et perseveravyt

Et in continenti dicte illustrisim domine Gubernator visa

Recerca  i transcripció; Santi Perpinyà

 

Comentaris